Депресія, самотність, самопожертва, відчай, розпач — книгу з 10 несхожих оповідань презентували в Тернополі

Опубліковано в Життя краю 23.03.2018

Збірку сюжетно непов’язаних між собою оповідань «Тіні наших побачень» 22 березня презентував у тернопільській книгарні «Є» Іван Байдак — молодий письменник, який тривалий час живе поза Україною. Нова збірка автора – вдала спроба письменника розібратися у психології людських стосунків, простежити так часто непомітні «правила життя».

У кожному з оповідань книжки, яку Іван Байдак назвав за однойменним оповіданням «Тіні наших побачень», можна зустрітись із повноцінною драмою, опинитися на життєвому роздоріжжі, заблукати поміж внутрішніх суперечностей головних героїв.

Оповідання збірки торкаються найсокровенніших переживань людини. Депресія, самотність, самопожертва, відчай, розпач — психологічні стани, в яких автор розкриває те, що відбувається навколо нас щодня. Не даремно Іван Байдак пропонує читачеві «зануритися у світ закритих і незакритих гештальтів і дійти власних висновків».

 — Книжка «Тіні наших побачень» - це 10 життєвих оповідань – розповідей про певний переломний момент у житті людини, який повністю змінює життя особистості. Коли я взявся за написання творів, за основу сюжету використав справді вагомі історії, надавши їм більшої емоційності, психологізму. «Тіні наших побачень», як на мене, книга експериментів. Кожне оповідання є зовсім різним, тобто це 10 різних форм, манер написання, неоднакової тематики. У цій збірці я вирішив випробувати різні стилістичні прийоми, форми та варіації. За допомогою самоаналізу, думки читачів та критиків, сподіваюся, вдасться визначити, що мені дається в писанні найкраще. А  потім я візьмуся за писання роману. Тобто ця збірка – це для мене певне виписування, тренування задля подальшої роботи над чимось більшим, — поділився письменник.

Іван Байдак наголосив, що на жаль, наша пам'ять часто нас підводить, тому хлопець полюбляє перечитувати та аналізувати власні твори, написані рік, два роки тому й навіть давніше. Такий спосіб розгляду особистої творчості дає змогу автору зрозуміти, наскільки йому вдалося зрости у власній творчості.

Під час бесіди Іван розповів гостям, що, попри любов до короткої прози, віддає перевагу оповіданням, повістям, романам, які мають більше значення для літератури. До того ж, окремі твори Івана побачили світ й іноземною мовою.

Дівчина, яка займається перекладом моїх творів – хороший знавець своєї справи. Окрім роботи перекладачки, вона є творчою особистістю – пише вірші. Перекладачка навчалася літерного редагування в Нью-Йорку, тому володіє англійською на різних рівнях. Коли я прочитав її поезію, то побачив у її текстах чимало схожого зі своїми прозовими творами. Це тематика, стилістика і навіть форма написаного…. До того ж, ця дівчина переклала англійською вже три книжки, тому я навіть не сумнівався в тому, аби доручити саме їй перекладати мої твори. Я хочу співпрацювати з нею досить довго, — повідомив Іван Байдак.

Наостанок Іван наголосив, що дуже радіє, що зараз його ніхто не сприймає як автора любовних романів, бо перший роман Івана Байдака був про кохання. Зараз автор пише в дещо іншому русі, хоча у творах, як і раніше,  можна простежити певний ліризм.

Фото: з відкритих джерел. 

Прокоментувати:

СОЦІУМ

24.04.2024 soroka
Кличко зустрівся у Києві з мером Гамбурга і розповів про допомогу від німецького міста-побратима
Мер Києва Віталій Кличко зустрівся з мером Гамбурга Петером Ченчером і розповів про нову партію…

Подорож вихідного дня

15.10.2021 soroka
Монастирок на Тернопільщині притягує і мандрівників, і пересічних людей, і глибоко віруючих
Монастирок – маленьке село в Борщівському районі, розташоване у надзвичайно мальовничій місцевості поблизу Касперівського каньйону.…

Місто в кадрі

DSC_3787.jpg

Наші_контакти

Про_нас

Інформаційно-аналітичний портал «СОРОКА» з 2013 року висвітлює життя Тернополя та області, розповідає актуальні новини, зачіпає проблемні теми та знайомить з цікавими краянами.